Posts

Showing posts from February, 2013

Kamus Hakka - Indonesia G

gadis = moi cai gaduh = chau gagang = kha gaib = kui gajah = siong galak = ok gambar = thu fa gampang = jung ji ganas = ok gandeng tangan = khien siu ganggu = chau ganjal = siap gantung = tiao garam = jam garpu = chap su garuk = ja gatal = hoi gawat, bahaya = hiam gayung = sui khok gebuk = bok gelap = am gelas = ciok geli = new gembira = fon hi gemetar = cun gemuk = phui genang, rendam = cim gendong = pa gendut = phui ku genit = hoi getah = nen giat = khin gigi = nga gigil = cun gigit = ngauw gila = khong giling = kau goblok = ngong golok = to ma goreng = cien gula = thong guna = jung gunting = cien to gunung = shan gurau = kong siau guru = sin sang, su fu semoga bermanfaat !

Kamus Hakka - Indonesia (nama buah - sayur)

anggur = fu tho apel = phing ko durian = liu lian pisang = kung ciao kacang tanah = ti thew kacang kedelai = bong thew kacang merah = fung thew nangka = polo sirsak = holan polo pepaya = muk kua labu = tung kua semangka = si kua wortel = fung lo phet lobak = phak lo phet jeruk =  jiu su bit = fung mang kang bayam = han choi kembang kong = pau choi fa cabe = lat jiao cabe besar = thai lat jiao lengkeng = liung ngan kelapa = jai delima = sak liu serai = hiong miong lada = fu ciao fun merica = fu ciao terong = khio semoga bermanfaat !

Kamus Hakka - Indonesia (nama hewan)

- angsa = ngo - anjing = kew - ayam = kai - babi = cu - babi hutan = san cu - bebek = ap - bekicot = je lo - belut = bong san - biawak = si kiok sa - buaya = ma su - burung = tiau - burung gereja = bo pit  - cacing =  - capung = nong ni - cicak = jam sa - cumi-cumi = tolak - gajah = siong - harimau = lo fu - hiu = sa ng - ikan = ng - ikan kwe = chiang kam - ikan bara kuda = so kiun - ikan sam ge = sam nga - ikan pari = fung ng - ikan kerisi = fung kai cai - ikan gabus = jong kung - telur ikan = ng lon  - kalajengking = san ha kung - katak = khim su - kebo = sui ngiu - kelinci = thu su - kepiting = lo hai - kepiting bakau = bu lo hai - rajungan =  - kera = hew ko - kerbau = ngiw - kucing = miau kung - kuda = ma - kura-kura = kui - kutu = set ma - laba-laba = la khia - lalat = bu jin - lebah = phung su - luwak = ko li - monyet = hew ko - musang = ko li - nyamuk = mun - rayap = phak nge - sapi = ngiw - semut = nge - tengiri = ma kaw

Kamus Hakka - Indonesia (E-F)

edan,orang gila = khong ngin ekor = mui emas = kim empat = si empuk = nem enak = ho sit enam = liuk engkong = akung erat = hen es = siet esok = sau co foya, berfoya-foya = fa lui fakir, miskin = khiung faedah, fungsi = jung flu = song fung fulus, uang = lui foto = siong sekian semoga bermanfaat !

lirik lei de xiao hua (qing shan)

泪的小花 在雨夜里 飘落下 黄的花白地花 带雨的花使我想起了她 就像是含笑地她 为了什么 总把头儿垂下 默默地不说一句话 见她泪下 见她不说话 真教我放不下 在深夜里 明夜下 有几朵含笑地花 含笑地花使我想起了她 她的笑艳丽像彩霞 只有她的笑 教我常牵挂 深深地一笑像朵花 见她含笑 见她不说话 真教我心牵挂 为了什么 总把头儿垂下 默默地不说一句话 见她泪下 见她不说话 真教我放 不 下 Zài yǔ yèlǐ piāoluò xià huáng de huā báidì huā Dài yǔ de huā shǐ wǒ xiǎngqǐle tā jiù xiàng shì hánxiào de tā Wèile shénme zǒng bǎtóu er chuíxià mòmò dì bù shuō yījù huà Jiàn tā lèi xià jiàn tā bù shuōhuà zhēnjiào wǒ fàng bùxià Zài shēnyè lǐ míng yè xià yǒu jǐ duo hánxiào de huā Hánxiào de huā shǐ wǒ xiǎngqǐle tā tā de xiào yànlì xiàng cǎixiá Zhǐyǒu tā de xiào jiào wǒ cháng qiānguà shēn shēn dì yīxiào xiàng duo huā Jiàn tā hánxiào jiàn tā bù shuōhuà zhēnjiào wǒ xīn qiānguà Wèile shénme zǒng bǎtóu er chuíxià mòmò dì bù shuō yījù huà Jiàn tā lèi xià jiàn tā bù shuōhuà zhēnjiào wǒ fàng bùxià sumber : google.com

lirik yue er xiang ning meng

月兒像檸檬 月兒像檸檬 淡淡地掛天空 我倆搖搖盪盪 散步在月色中 今夜的花兒也飄落紛紛 陪伴著檸檬月色迷迷濛濛 多親愛 蜜語重重 輕輕耳邊送 我倆搖搖盪盪 散步在檸檬一般月色中 月兒像檸檬 黃黃的掛天空 我倆搖搖盪盪 散步在月色中 就像是魚兒在雙游海中 兩旁的椰子樹是海浪重重 多逍遙 其樂融融 脈脈情意通 我倆搖搖盪盪 散步在檸檬一般月色中 今夜的風兒也撩人心胸 我和你不是在那虛幻夢中 多幽靜 夜已深沈 深情比酒濃 我倆搖搖盪盪 散步在檸檬一般月色中 Yuè er xiàng níngméng dàndàn dì guà tiānkōng Wǒ liǎ yáo yáodàng dàng sànbù zài yuè sè zhōng Jīnyè de huā er yě piāoluò fēnfēn Péibànzhe níngméng yuè sè mí mí méngméng Duō qīn'ài mì yǔ chóngchóng qīng qīng ěr biān sòng Wǒ liǎ yáo yáodàng dàng sànbù zài níngméng yībān yuè sè zhōng Yuè er xiàng níngméng huáng huáng de guà tiānkōng Wǒ liǎ yáo yáodàng dàng sànbù zài yuè sè zhōng Jiù xiàng shì yú er zài shuāng yóu hǎizhōng Liǎngpáng de yē zǐ shù shì hǎilàng chóngchóng Duō xiāoyáo qílèróngróng mò mò qíngyì tōng Wǒ liǎ yáo yáodàng dàng sànbù zài níngméng yībān yuè sè zhōng Jīnyè de fēng er yě liāo rén xīnxiōng Wǒ hé nǐ bùshì zài nà xūhuàn mèng zhōng Duō yōujìng yè yǐ shēnchén shēnqíng bǐ ji

sam sip am pu (hari sebelum tahun baru imlek)

Image
sam sip am pu (bahasa hakka; sam sip = tanggal 30, am pu = malam) artinya malam tanggal 30 atau malam menjelang imlek/ko nyen. biasanya orang tionghoa akan melakukan sembahyang kepada dewa baik pada sebelum maupun pada pas hari H yaitu tanggal 1 imlek. disini, yang akan saya bahas adalah sembahyang kepada : 1. dewa yang ada dirumah biasanya yang memiliki rupang atau arca dewa/dewi akan meletakkan persembahan : buah, kue, permen. sebagai tanda hormat dan syukur atas perlindungan dewa/dewi tersebut karena telah melindungi seisi rumah selama setahun. biasanya buah akan diangkat pada hari ketiga di tahun yang baru. 2. kepada dewa pelindung/dewa yang dianggap sebagai orang tua angkat bagi beberapa orang biasanya akan mempunyai dewa/dewi pelindung. biasanya pda hari inilah yang merupakan tanggal yang tepay untuk memberikan persembahan berupa kue, buah, permen sebagai tanda terima kasih atas perlindungan selama setahun. Bagi yang tidak memiliki altar dewa/dewi tersebut biasanya akan d